martes, 23 de diciembre de 2014

Ho, ho, ho...



Santa Claus dropped into Kensington School on Friday, as he does on the last day of every Christmas term, with the traditional red coat, a bell to announce his arrival, and a sackful of sweets for all the youngest children. I’m not sure how he got on in Nursery and Reception, although I think he did well – some years the youngest children burst out crying at the sight of him – but in Year 1 and 2, with the 5 and 6-year-olds, things went o.k. 



 Some classes make it easy for Santa : they’re scaffolding a class letter to Father Christmas or the Three Kings when he walks in, so he can read what the children want for Christmas straight off the board. He always asks the class teacher if the children have been good, and asks the children to sing him a carol or a Christmas song – Rudolph the Red-nosed Reindeer always makes him happy ( he knows the words for that one ), although the one Year 1 sang this year about vampires sucking blood on Halloween got extra marks for originality. Rudolph is always very popular, so he gets the chance to explain how Rudolph is sitting up on the flat roof, looking after the sleigh, enjoying a good merienda of a carrot with ice cream.

In Year 2, Santa sometimes runs up against the sceptics : children who think he’s Mr. Williams  ( too tall !  ) or Mr. Pérez ( really ? With a British accent ? ) dressed up.

This year Santa mistimed his escape ( beard-related crisis, I hear ), was faced with having to cross a playground full of  hysterical five-year-olds, and after an intense negotiation to stop them pulling his coat off or his trousers down, had to beat an undignified retreat to the Key Stage One Staff Room for half an hour until the coast was clear. Apparently, with the under-fives, One Direction simply can't compete. It's Santamania all the way down there.

I always enjoy the day Santa comes to school. As an adult, I know he’s just a story, invented by some American bloke out of old German and Norse folktales, since taken and used to sell a million pieces of crap that nobody seriously wants or needs; but once a year at least, he’s a story who gets up and walks, at least for the youngest children. I’m never in any doubt that when they look at Santa, for them, he’s as real as their teacher.

And what a story it is : once a year, on that one special night, there’s someone who travels  through the darkness across the entire world, looking after every child in every part of every country, wealthy or poor, bringing them a gift that will make them happy for a while : and asking for nothing in return.  Wouldn’t you want to believe in something like that ?

Reading it back, perhaps I shouldn’t have written “he’s just a story”; after all, humans are the animals who tell stories. The stories we tell are the imaginative spaces we share, and which enable us to communicate with one another, to accept and acknowledge the human experiences we share, rather than as so often the things which divide us; and the stories we tell ourselves about our own lives make up our identities, and shape the people we become. In that context, there are worse stories to share than Santa.

                                                                       Shared Santa.

Perhaps the best Santa Claus story I know is a story about the story; Santa doesn't put in an appearance, which is kind of the point.  “To Everything There is a Season” was written in the 1970s by the Canadian writer Alastair Macleod, and published in his collection The Lost Salt Gift of Blood. He writes in the persona of an eleven-year-old boy growing up on a farm in rural Nova Scotia, I guess in the 1940s, excited about the approaching Christmas season, worried about his father’s failing health, waiting with anticipation for the return of his older brother who is working halfway across Canada on the Great Lakes, the story seen and narrated from  the child’s side of adulthood.

“I am troubled myself about the nature of Santa Claus and I am trying to hang onto him in any way that I can. It is true that at my age I no longer really believe in him; yet I have hoped in his possibilities as fiercely as I can, much in the same way, I think, that the drowning man waves desperately to the lights of the passing ship on the high sea’s darkness. For without him, as without the man’s ship, it seems our fragile lives would be so much more desperate.”

His brother Neil arrives back just in time for Christmas, with boxes and bag full of “clothes”s, and is clearly shocked by the state of his father’s health; the family’s Christmas routines and rituals run on as every year, until it’s time to go to bed on Christmas Eve.

“After we have stabled the horse we talk with our parents and eat the meal our mother has prepared. And then I am sleepy and it is time for the younger children to be in bed. But tonight my father says to me, “We would like you to stay up with us a while,” and so I stay quietly with the older members of my family.

When all is silent upstairs, Neil brings in the cartons that contain his “clothes” and begins to open them. He unties the intricate knots quickly, their whorls faling away beneath his agile fingers. The boxes are filled with gifts neatly wrapped and bearing tags. The ones for my younger brothers say “from Santa Claus” but mine are not among them anymore, as I know with certainty they never will be again. Yet I am not so much surprised as touched by a pang of loss at being here on the adult side of the world. It is as if I have suddenly moved into another room and heard a door click lastingly behind me. I am jabbed by my own small wound.

But then I look at those before me. I look at my parents drawn together before the Christmas tree. My mother has her hand upon my father’s shoulder and he is holding his ever-present handkerchief. I look at my sisters who have crossed this threshold ahead of me and now each day journey further from the lives they knew as girls. I look at my magic older brother who has come to us this Christmas from half a continent away, bringing everything he has and is. All of them are captured in the tableau of  their care.

“Every man moves on,” says my father quietly, and I think he speaks of Santa Claus, “but there is no need to grieve. He leaves good things behind.”

Wherever you are, have a peaceful and restful Christmas : here's to further shared endeavours in the New Year,

( And if you want a Santa Claus reboot, here’s a Christmas card from Neil Gaiman.  : )   )

domingo, 26 de octubre de 2014

The Sailors Arms


Tomorrow's Dylan Thomas's birthday, October 27th. 1914, and a few of us will be meeting in the James Joyce pub in Madrid to drink some beer and read some poems for his birthday.I've already blogged fairly extensively about Dylan Thomas and his relationship with pubs back in February; so just a few words more.

Early on last Autumn, farting around on Youtube, I came across this, two minutes of a Scottish TV Cold War thriller with the great Peter Capaldi quoting "And Death Shall Have No Dominion."

In theatre, context is everything.

I knew from here I wanted to set our adaptation of Under Milk Wood inside the White Horse Tavern in New York, which would metamorphose into The Sailors Arms, the pub in Llareggub.  I'd always read this as one of the central passages of UMW  :

"Up the street, in the Sailors Arms, Sinbad Sailors, grandson of Mary Ann Sailors, draws a pint in the sunlit bar. The ship's clock in the bar says half past eleven. Half past eleven is opening time. The hands of the clock have stayed still at half past eleven for fifty years. It is always opening time in the Sailors Arms.

SINBAD :  Here's to me, Sinbad."

This is more than a joke about a Village That Time Forgot; and I think it's more than a veteran boozer's fantasy. Pubs are like theatres, or churches, they're spaces which may not be exactly sacred, but space inside is defined like sacred space : you have the threshold, a line that you cross beyond which the rules, the rituals, and the expected behaviour are different. Human relationships work differently inside a pub, in the sense that it's a place which makes everyone equal; and time is measured out in unique ways : time for one more; one for the road; opening and closing time; last orders; and the coveted lock-in. For a man like Dylan, anxious to lose himself and the mess that his adult life had become by the end, it's not hard to see how this could be a kind of sanctuary, a shelter from the storm.

And the Sailors Arms is tended by a shapeshifter, a figure who is simultaneously a bartender and an adventurer from the 1,001 Nights. Inside this pub you can be whoever you want to be : outside there's only reality.

                                         


                                                                

And I've always been taken by the line "The Sailors Arms is always open.", repeated in the play. I've always felt this carries echoes of the story of the Prodigal Son ( and there's no question that Dylan knew his Bible ), establishing this pub as the place you can always return to, no matter what sort of disaster your life is : a place of unjudging love.



We could really have laboured this point in the show, and probably would have, if it had been left to me : fortunately, James and Daryl approached that section of the text through their characters, and what was a joy to one - permanent opening hours - was misery to the other - a life sentence behind the bar. The way they played it worked beautifully, so we left it.

But the earlier idea was why I was cheeky enough to write a little prologue and epilogue for our adaptation   ( borrowing from other Dylan texts) : I wanted to show the bar before the rules of storytelling imposed their logic, and their own way of measuring out time; and I wanted to see what happens when, as it must, the spell is broken, the theatre closes,  the bartender invites the pub raconteur to go home.

In November 1953, when Dylan was lying in St. Vincent's Hospital in New York with no hope of recovery , as the word filtered back home, his friends naturally made their way to the pubs where they used to drink. As Trevor Hughes, a Swansea friend living in London, later told Colin Edwards :

" Only the mean could remember this man in meanness...at the news of his illness I went back to the Fitzroy Tavern, where, I felt, I might get near to him. I had some irrational idea that I was contemplating, not the death of a drunk, but the moving of a great man into the mystic night, and that I, helpless, could only love, and question not, and seek to uphold, even after death."

I tried to hide this text somewhere in our version of the play.

I thought I was being really clever with the White Horse idea, and breaking the fourth wall at the end  ( not that we had much of a fourth wall to start with ) : but watching the last couple of minutes of the recent BBC Wales adaptation, these were clearly just ideas whose time had come.




See you tomorrow !


                                        

 ( Photo of the James Joyce copyright Michael Johnstone - thanks, Mike ! )

martes, 21 de octubre de 2014

This side of the truth


With the Dylan Thomas centenary just round the corner, I thought I'd put this up : it's the poem in Dylan's own hand, from the book "Dylan Thomas : The Pubs", by Jeff Towns ( Y Lolfa ). Kind of focuses the debate about Dylan - it sounds beautiful, and I think full of feeling; a critic would ask if you really need that many words ?  Dylan always worked from the sound of words back towards meaning.

domingo, 12 de octubre de 2014

Two Minutes to Midnight

" In late October 1952, the United States proclaimed the successful test of a hydrogen bomb, a weapon far more destructive than the atomic bombs that had ended the war in the Pacific.  Then in July 1953, the Soviet Union unexpectedly exploded its first hydrogen bomb...The Doomsday Clock, a chilling metaphor whose image appears on the cover of the Bulletin of Atomic Scientists, reached two minutes before midnight. The hands would not come as close to midnight again for the rest of the twentieth century."
 -  Jonathan R. Eller, from The Story of Fahrenheit 451.


And if we last the night or no
I'm sure is always touch and go.


Under Milk Wood was written at approximately the same time,  and belongs very much to the same period as George Orwell's 1984 or Ray Bradbury's Fahrenheit 451. It might be stretching a point to see the structure of the play, the period of light between two darknesses, as a response to the horrors of the Blitz, of Hiroshima and the images of the concentration camps which had been shown in British cinema newsreels in April 1945,  the widespread fear of the atomic bomb and the anticipated Third World War; and yet these themes were very much in Dylan Thomas's mind - and everyone elses's - as he wrote the play.

While he worked in the daytime writing propaganda films for the BBC, Dylan had spent nights as a fire-watcher during the Blitz on London, and so had undoubtedly lived through this. He was also deeply affected by the destruction of the centre of Swansea, his home town, in a three-night blitz which killed 233 people in February 1941. His friend the communist grocer Bert Trick, an ARP warden, recorded meeting Dylan : " As I stood on the corner facing where the office had been the night before, there was nothing but a heaving mass of smouldering buildings. Oxford Street and the Market - all that had been flattened, and there were firemen's hoses snaking all over the mounds. And when I stood there, who should come round the corner but Dylan and Caitlin...he said "Bert, our Swansea has died. Our Swansea has died. " And by God, he was right. The Swansea we knew, the pubs , the places, were gone, and gone for all time."

One product of this was Return Journey, a semi-autobiographical radio play in which a shadowy narrator-figure returns to the devastated post-Blitz Swansea in search of  "Young Thomas". Although it aims to mix humour in with nostalgia, there's none of the chirpy "Britain can take it" attitude on display here, or the deep humour and melancholy late afternoon sun of UMW  - it's a dark, depressed thing, so gloomy it's a miracle it was ever broadcast.

 He wrote little poetry directly concerned with war, but that little included the mighty "A Refusal to Mourn the Death, by Fire, of a Child in London". More about this in a later post, but this poem sees Dylan imagining Doomsday, wondering how that last moment might be, on the banks of the River Thames, and responding with a type of democratization of an ancient Welsh poetic tradition of elegaic praise-poetry, written for a child he never knew.

It points to a  developing interest in Dylan's poetry in the theme of innocence : the innocence of childhood, linked to the innocence of the countryside as an Edenic state of nature, often the Carmarthenshire countryside of his childhood holidays. Innocence as a positive value,  protection in the face of horror.

Although Fern Hill is perhaps the best-loved of these later poems, I think the twin themes of the countryside and childhood as a place of innocence, a refuge from the horrors of twentieth-century life, is best represented by the beautiful opening to "In Country Sleep", a tender late poem recalling the bedtime story-telling which was his "shared time" with his daughter Aeronwy :

"Never and never , my girl riding far and near
In the land of the hearthstone tales, and spelled asleep,
Fear or believe that the wolf in a sheepwhite hood
Loping and bleating roughly and blithely shall leap,
                              My dear, my dear,
out of a lair in the flocked leaves in the dew dipped year
To eat your heart in the house in the rosy wood.

Sleep , good, for ever, slow and deep, spelled rare and wise..."

And later :

" The country is holy : O bide in that country kind,
                                 Know the green good,
Under the prayer wheeling moon in the rosy wood
be shielded by chant and flower and gay may you

Lie in grace." 

O.K. : so what's all this got to do with Under Milk Wood, and producing/directing it ?  Well, the first half of UMW was originally sold to the BBC under the title "The Town That Was Mad.", along with notes outlining the intended development. This section ends with Willy Nilly the Postman wandering through Llareggub delivering the mail to the townsfolk; Dylan's plan outlines that he was intending a letter to be delivered to Captain Cat, as the senior member of the community : it was to be a communication from a government ministry ( the "Ministry of Sanity" , perhaps ), indicating that, owing to complaints received that all the inhabitants of Llareggub were completely mad, an Inspector was coming down to investigate. It might be necessary to quarantine the inhabitants of the village, to stop the madness spreading to the surrounding area.

Dylan's planned ending was to have a meeting at the town hall, in which the Sanity Inspector was to pronounce his findings. The villagers of Llareggub, initially outraged at the slur on their reputation, would have demanded that the Inspector offer a description of a perfectly sane town from the outside world, against which they could be judged. Halfway through the description of sanity as it stood in the 1940s, Captain Cat would have interrupted, and the villagers would have demanded unanimously to be declared insane and quarantined.

"The Town That Was Mad" was never completed, and the second half, written at speed in 1953, went in a very different direction. But I think knowing Dylan's original intention casts useful light on the early, pre-dawn dreams of the villagers. In Llareggub, every human being is precious, and it is their dreams that make them so. It also helps to find the the tone of the piece : there is satire at the expense of characters like Mrs. Ogmore-Pritchard, the Pughs or the Reverend Eli Jenkins, but it's never dark or biting, and  always a warm, understanding irony. All the characters are strange, and all slightly crazy : but they are all sympathetic, and however flawed are all fundamentally and deeply innocent.

Written too much, one last thing to share.

In November 1950, Dylan sent the poem "In the White Giant's Thigh" to the magazine Botteghe Oscure, together with a note about outlining a poem he was planning to write about the end of the world, to be called "In Country Heaven."  I've transposed his plan underneath, retaining his punctuation and paragraphing.

This synopsis was in my head for the 3 months we worked on UMW, and although I kept it away from the cast ( Apologies : if we'd started by reading this, you'd have thought I was even more crazy than in fact you did.), I think it's somewhere there in the very beginning and end of the play. ( I did, I think, once mention to Eva that I wanted Suo Gan to sound like "the love of God", which might not have been the most helpful direction.)

Enough babbling : over to Dylan.

"The plan of this long poem-to-be is grand and simple, though the grandeur will seem, to many, to be grandiose, and the simplicity crude and sentimental.

The godhead, the author, the first cause, architect, lamp-lighter, the beginning word, the anthropomorphic bawler-out and black-baller, the quintessence, scapegoat, martyr, maker - He, on top of a hill in Heaven, weeps whenever, outside that state of being called His country, one of His worlds drops dead, vanishes screaming, shrivels, explodes, murders itself. And when He weeps, Light and His tears glide down together, hand in hand. So, at the beginning of the poem-to-be, He weeps, and Country Heaven is suddenly dark. Bushes and owls blow out like candles. And the countrymen of heaven crouch all together under the hedges, and, among themselves, in the tear-salt darkness, surmise which world, which star, which of their late, turning homes in the skies has gone for ever. And this time, spreads the heavenly hedge-row rumour, it is the Earth. The Earth has killed itself. It is black, petrified, wizened, poisoned, burst; insanity has blown it rotten : and no creatures at all, joyful, despairing, cruel, kind, dumb, afire, loving, dull, shortly and brutishly hunt their days down like enemies on that corrupted face. And, one by one, these heavenly hedgerow men who were once of the Earth, tell one another, through the long night, Light and his tears falling, what they remember, what they sense in the submerged wilderness and on the exposed hairs-breadth of the mind, of that self-killed place. They remember places, fears, loves, exultation, misery, animal joy, ignorance and mysteries, all you and I know and do not know. The poem-to-be is made of these tellings.

And the poem becomes, at last, an affirmation of the beautiful and terrible worth of the earth.

It grows into a praise of what is and what could be on this lump in the skies.

It is a poem about happiness."

domingo, 5 de octubre de 2014

The Tale and the Teller.



                         Through voyages of his tears he sails to see the dead.


 A key element in the development of Under Milk Wood was the time Dylan spent at the BBC in the war years, writing propaganda films, and the radio broadcast work that developed from this. As many commentators have noted, his poetry moved away from the intensely complex,  introverted and opaque qualities of the notebook poems of his Swansea years, towards a greater clarity and a greater sense of a direct audience ( without ever making him an entirely easy poet to read.)

It seems hard to deny the influence on Under Milk wood of  this type of broadcast work.

It's not Dylan's work, but he moved in these circles, and the movement from the general to the particular, from the collective to the individual, seems to me to be reminiscent of UMW. It would be interesting to film a section of the play - perhaps Willy Nilly delivering the post - in black-and-white, 50s Pathé newsreel style.

I think that's where the structure of UMW came from : but what worked well as a 1950s newsreel, or a radio play, simply won't work in a stage production. Characters in plays need reasons to be on the stage, interaction with other characters, motives for standing up and speaking : running the narrators of UMW as disembodied voices, or ( perhaps worse ) embodied but irrelevant voices, reminds me of a line from Harri Webb's poem Synopsis of the Great Welsh Novel : "It is, of course, God, the well-known television personality." ( You can find the complete poem here. )

The 1971 film version opens with a promising solution, with Richard Burton playing the spirit of a dead man revisiting what we assume is his home village, accompanied by Ryan Davies, who may or may not be the Devil. It's a clever idea, faithful to Dylan's writing, grown out of the Drowned Sailors of UMW, and the two boys out  picking up girls  in Just Like Little Dogs ( Portrait of the Artist as a Young Dog ). The opening sequence, sadly no longer on Youtube, as the two spirits wander through the empty, moonlit town in the wee small hours, is touched by melancholic genius. As the film progresses, however, it all gets a bit tiresome because of the lack of dramatic content - the two men have nothing to do in the town, no reason to take an interest in the townspeople and so no real interaction with them, and they finish up looking like a pair of bored teenagers hanging out in Llarregub because the shopping mall's not been built yet.

So what to do ? When Dylan's boyhood friend and literary executor Daniel Jones prepared the play for publication in 1954, he followed the version performed in New York the previous Autumn, where Dylan had split the narration into two separate voices to save the actors' voices : but there is no evidence Dylan intended to publish the text in this form, and some evidence at least that he thought of the narration as a single voice. If you're interested in the arguments here, it's worth checking the introduction to the Definitive Edition of Under Milk Wood, prepared by Walford Davies and Ralph Maude ( J.M. Dent, 1995 ).

I found the key in Dylan's own writing. Although Under Milk Wood has two formal narrators, in fact at different times different townsfolk take over the narration : most obviously Captain Cat, who has a whole section where he describes what he hears as the town awakes; but also Mog Edwards, in a long letter he writes to his lover Myfanwy Price; Mrs. Pugh, who describes everything she can see from her top-of-the-town window; and a guidebook, which bizarrely reads itself ( although we cut this : no alienation in our version of Llarregub ! ). Tantalisingly, the Reverend Eli Jenkins is writing his own description of the town, although in Dylan's text he never reads from it directly.

So, as we adapted it, we eliminated the characters of First and Second Voice altogether, and extended this   ( bad pun coming up ) playful approach, spreading the narrative around five principal characters. I can't claim this as original - I nicked the idea from a really well-documented University of Warwick production whose details I found here.

I think this was the single best decision we made in the course of the production. Once you spread the narration around, you open up your production to all the strange magic which is sitting there in the language of this astonishing text, just waiting for the creativity of your performers to release it. We quickly had things happening in our rehearsal space that I could never have planned, as we found layers of meaning in Dylan's words which can only be released when spoken dramatically, away from an authoritative disembodied narrator.

As I adapted, I had been particularly concerned to bring some female voices into the narration ( I was a bit worried about Dylan's women, often seen as either passive and distant objects of desire or objects of fear )
I thought I heard the voice of a young girl, just on the threshold of adulthood, in some of the more sensual, lazy, descriptive passages in the second half of the play, and suddenly Mae Rose Cottage, a relatively minor character in Dylan's play, had stepped up as a storyteller.

Intuition rather than plan, but as the storytelling passed between her and Captain Cat, between May and December, the old man living with his memories and the young girl with all her hopes and dreams, I found we had a play about endings, and beginnings, and everything in between.



                   ...peels off her pink-and-white skin in a furnace in a tower in a cave 
                   in a waterfall in a wood and waits there raw as an onion for Mr. Right
                   to leap up the burning tall hollow splashes of leaves like a 
                   brilliantined trout.







 



miércoles, 10 de septiembre de 2014

To begin...



"I remember when I talked to him, he spoke of the incredible joy of life. But then at some other point in the conversation he was talking about the darkness, and he wasn't feeling too well that day. But the joy seemed very real, and the darkness seemed very real, and neither of them seemed to exist without the other." Robert Lowell describing Dylan Thomas, 1953.

As some of you may know, the theatre group I work with, the Madrid Players, performed Under Milk Wood last March, sadly and musically and humorously. Turned out to be the theatrical experience of my life. Since we're now pretty much at the end of the process - just some photos and DVDs to be passed out - I thought I'd take some time to put down my "director's notes" - perhaps for people who enjoyed our show, perhaps useful for other people thinking of staging it.

Now I know plenty of folks who think that UMW is a play to be enjoyed, not to be analysed, and it’s an opinion I respect. One of the joys of directing it is that there are sections so clear, so simple and so brilliantly written that you can just throw them at the actors and leave them to get on with it. ( I call this my “method.” )

But.. you still find people who feel UMW isn't quite a "proper" play, and that Dylan belongs in some sort of strange corner for Welsh idiot savants, as if what he wrote was fine but he didn't quite understand it himself, and because it moves people and makes them laugh but isn't exactly political or philosophical, it's not worth serious attention. So I hope nobody minds as I go through some of the reading that helped shape our production.

Now, Under Milk Wood is an odd, unbalanced, episodic kind of thing, but it has that capacity of the truly great plays to offer an infinite number of readings. One perfectly adequate approach is to do it with a light touch, emphasising the innuendo and seaside humour, offering a kind of Welsh Disney or a Carry On film with poetry. Andrew Sinclair's 1971 film has elements of this approach. I didn't want to go down this road.

With such a well-known play, however, I did want to try to find a way in an audience might not have seen before. I did a lot of surfing the web to rattle a few ideas round : this review of a 2011 production provided a breakthrough. The idea that you could use the text of UMW to tell another story running behind and around the words in the play opened it up for me.

Now, Dylan introduced the first New York performance in the Poetry Centre on May 3rd., 1953 : " A picture of a small Welsh town-that-never-was."; and the long essay by David N. Thomas, "The Birth of Milk Wood" confirmed that, in spite of the legend, Under Milk Wood was written mostly outside Wales.

In this paper, Thomas makes clear that, contrary to popular legend, very little of UMW was written in laugharne, or even in Wales : in summary, it was started formally in 1944 in New Quay, Ceredigion, which provided the geography of Llarregub, Maesgwyn farm, the graveyard full of drowned sailors... picked up again in 1947 at South Leigh, in Oxfordshire, where Dylan completed most of the first half. It might have remained a fragment had not his promoter, John Malcolm Brinnin, sold all the tickets for a performance in New York in May 1953, forcing Dylan to write some 60 % of the play - part of the first half, and the entire second half - between New York and Boston in April 1953.In his last summer, he added two poem/songs : the Reverend Eli's sunset poem, and Come and Sweep My Chimbley, either in Hammersmith, or in Laugharne. then he set off on his last trip to New York.

The timing is important here : in early 1953 Dylan was mourning his father, who had died the previous autumn; he was a sick man himself; and his marriage had all but disintegrated ( I've wondered how far this accounts for the number of husband/wife relationships in the play, almost as if he's running over all of the ways these very strange couples can find happiness - might be stretching the point, though ). All of this accounts for the strange, bittersweet, atmosphere in the second half of the play, and the moments of genuine darkness.

By now, we had our path. We would present a play about the beauty and joy of life, told from the point of view of a not-quite-disillusioned and dying man who knows the value of everything he's losing. Told against the backdrop of an ephemeral Spring day in Wales, remembered by a great poet in the depths of despair in a bar in New York.

When I was 16 years old, in my first summer job, selling ice cream from a kiosk on Rhyl prom, I remember a Scots guy who used to come by on sunny afternoons to cadge a free cornet. He looked about 50, although I guess he was in his 30s, clearly a serious drinker, ill. To be honest, he kind of scared me a bit, and I gave him ice cream so he'd move on quickly, as much as to be kind. The next summer I worked on the prom again, and Ididn't see him. Sunshine, the sea, sweetness, what I saw in the eyes of that lost man - all kind of Under Milk Wood, and I hope all somewhere in the adaptation.


Sunny afternoon by the sea in Wales. This is Llandudno prom.